(Gianni Benvenuti’s back cover art detail for the 1978 edition of View from Another Shore (1973), ed. Franz Rottensteiner)
A Vintage Foreign SF Acquisitions Post!
Over the last few weeks, I’ve acquired three anthologies that gather vintage SF in translation from Japan to Denmark. I’ve also included in this post a single author collection of Czech 50s/60s science fiction. In addition to my initial thoughts, I’ve noted the non-English language countries covered in each volume. This is an incredibly exciting group of books as I know little to nothing about the individual authors and their works and can’t wait to explore….
1. Fantastic ruined city cover with exploring spaceman…. At first glance, this collection contains a substantial number of fantasy stories–I wish I knew which ones were SF!
Countries: Denmark and Belgium (specifically, the Dutch-speaking regions).
2. Maxim Jakubowski’s anthology deliberately gathers stories from a range of countries (many are English-speaking) including a few famous English-speaking authors (Brian W. Aldiss, Michael Moorcock, Cherry Wilder, John Sladek, etc.). In a humorous touch, he includes one of his own stories under the name Adam Barnett-Foster from the country of San Serriffe. As I knew immediately that this wasn’t a real country, a quick Wikipedia search reveals it was a fictional island nation created by Britain’s Guardian for April Fools’ Day 1977!
(Real) Countries: Romania, West Germany, France, USSR, The Netherlands, Japan, Spain, Sweden, Poland.
3. Entirely non-English language European SF in translation… I enjoyed the humorous cover.
Countries: Poland, France, Denmark, West Germany, Czechoslovakia, Romania, Italy, USSR.
4. One of the few non-Soviet single-language vintage SF collections I’ve encountered–Josef Nesvadba, Czechoslovakia (modern day Czech Republic). Of the four included in the collection, Nesvadba’s collection beckons most seductively.
All scans are of my personal copies (click to enlarge). Continue reading