Short Story Review: Kōbō Abe’s “The Flood” (1950, trans. 1989)

Today I’m joined by Rachel S. Cordasco, the creator of the indispensable website and resource Speculative Fiction in Translation, for something a bit different!

We will both offer our reviews of one of Kōbō Abe’s first published speculative short stories, “The Flood” (1950). Over the next few months, we’ll post reviews of speculative fiction in translation from Romania, Chile, Austria, Poland, France, and the Netherlands. Depending on the story and our thoughts, I might also include our responses to each other’s review.

Also if you haven’t checked out Rachel’s website, you must. Not only does she review the global phenomena of speculative fiction but gathers lists of translated fiction by language. Also check out her reference monograph Out of This World: Speculative Fiction in Translation from the Cold War to the New Millennium (2021). In 2016, she contributed to my site reviews of three French SF stories in translation.

We read Kōbō Abe’s “The Flood” (1950) in The Best Japanese Science Fiction Stories, ed. John L. Apostolou and Martin H. Greenberg (1989). Translated by Lane Dunlop. You can read it online here.

Now let’s get to our reviews!

Rachel S. Cordasco’s Review

A philosopher attempting to study the laws of the universe looks into the night sky through a telescope, but when he doesn’t see anything special, he turns the lens onto his own neighborhood. Then he sees something quite special—a poor laborer walking along and…liquefying.

Pretty soon, the lower classes are liquefying at an astonishing rate, but they’re not just turning into water and draining away. Rather, they seem to be forming some sort of collective liquid blob, sabotaging buildings and killing upper class people who try to take a drink. Amid this chaos and obviously worsening flood, the government and media proudly proclaim that absolutely nothing is wrong, what flood? There’s
no flood. But when scientists start liquefying and their attempts to experiment on the “water” can’t be carried out, everyone’s out of ideas.

Oh, except for Noah- yes, that Noah. He once again builds an Ark, loads all the animals onto it, and tries to set sail. The human liquid blob stops him, though, and that’s it for Noah.

The last image of the story is of a “glittering substance” crystallizing under water, “probably around the invisible core of the supersaturated liquid people.” Is this some sort of new evolution? Was this liquefaction driven by an alien invasion? Is this a commentary on pollution or radiation? Or perhaps this is an extended metaphor about the lower classes rising up to overtake the rich and powerful (given Abe’s embrace and then rejection of the Communist Party)?

Abe skewers the upper class, media, and government officials, as these people try to shape a narrative that is obviously, demonstrably untrue. Those who liquefy first seem to be those who lead simple lives, which perhaps allows them to form a collective more easily than those with complex jobs and a vested interest in individualism. The blob, though, soon flips the power dynamic, due to its sheer size.

The inclusion and inversion of the Noah story is fascinating, as if the author is signaling that, along with humanity, religion, culture, and history, too, are melting away and reforming into something else.


Joachim Boaz’s Review

3.5/5 (Good)

The Lens of an Honest Philosopher Sees….

A philosopher of the heavens turns his telescope on the Earth. His magnified eye follows a tired worker coming home after the “night shift at a factor” with ‘nothing in his head but fatigue” (22). His casual interest is transformed into fright when the worker “unexpectedly grew blurred” and melts into “a mass of fleshy liquid” (22). The liquified worker flowed into a pothole before somehow, in “defiance of the laws of hydrodynamics,” crawled out of it (22). The philosopher proclaims the coming of a great flood!

All bodies of knowledge weaken under the mass liquification. The science devolves into ludicrous confusion, the machines in factories suddenly stop, factory owners drown in the liquid, the religious, ready to build a new ark and repopulate society, are washed away, and the rich contract “hydrophobia” (24). Eventually, forced to acknowledge the change afflicting all, the politicians start to issue proclamations for the sake of proclamations (26). Newspapers admit the effects of the flood but ignore its causes. But the flood cannot be stopped.

An Explanation?

Without context I found it a challenge to pin down Abe’s position and purpose in writing “The Flood.” With that in mind, I tracked down a bit about his early writing career and political views that would flesh out the strange transformations of the story.1 After WWII, Abe left Manchuria for Tokyo to resume his medical studies and started writing in his final years of study. His life of hardship might have laid the the foundation for his interest in “the cause of revolution.”2 According to Mutsuko Motoyama, Abe’s affiliation with Hanada Kiyoteru’s avant-garde group Yuro non Kai had a stronger influence on him initially than the Japanese Communist party, which he joined in 1949 (and left in 1962).3 Hanada’s group wanted to unify surrealism and Marxism. In a Japan with traditional values undermined by the post-War occupation, Hanada and his followers, including Abe, wanted to craft a “new art” that depicted the changing world deploying both the real and unreal i.e. “a synthesis of opposites.”4 Abe’s early fiction, in which humanity alchemically transforms into another substance, puts Hanada’s ideas on art into textual action.

One of the notable features of the story is the inability of traditional institutions and forces to comprehend or respond to the societal transformation of the liquifying people. The viewer, representing old philosophical and political values, accidentally sees what has already started and cannot be stopped. Until the end, the newspapers report the effects and events of the flood but do not pause to understand its causes. The final sequence, the new ark to rescue the survivors and repopulated society with the old order, hammers home points that the old religious institutions and their ways of knowing will no longer have power. The mass mobilization of humanity, as a veritable liquid, breaks the Marxist historical cycles of class exploitation and oppression.

I think this story will mostly appeal to those interested in Abe’s political and intellectual development in the first moments of his writing career. I feel a bit out of my league identifying his exact political positions and its relation to the larger post-WWII Communist and avant-garde movement in Japan. Regardless, “The Flood” is a strange little gem in its telling.

Check out my favorite of Abe’s speculative works so far — Secret Rendezvous (1977, trans. 1979). I hope to include more Abe — perhaps his novel Inter Ice Age 4 (1959, trans. 1970), the first Japanese SF novel to be translated into English–on the site this year.

Notes

  1. For Abe’s background I used Mutsuko Motoyama’s “The Literature and Politics of Abe Kōbō: Farewell to Communism in Suna no Onna” in Monumenta Nipponica, vol. 50, No. 3 (Autumn, 1995): 305-323. Motoyama does not discuss “The Flood” (1950) but does mention other similar stories about transformation published around the same time. If you do not have access to the article send me an email! You can also learn the broad strokes of his politics and career on Wikipedia. ↩︎
  2. Motoyama, 307 ↩︎
  3. Motoyama, 306 and 312. ↩︎
  4. Motoyama, 312 ↩︎

For book reviews consult the INDEX

For cover art posts consult the INDEX

For TV and film reviews consult the INDEX

18 thoughts on “Short Story Review: Kōbō Abe’s “The Flood” (1950, trans. 1989)

  1. This idea of reviewing stories in translation is great! (For what it’s worth, we are using several stories in translation in our upcoming Philosophical SF anthology, and Hanmura Ryo’s “Cardboard Box”, from that same anthology you read, is one of them.)

    I thought the class struggle metaphor was pretty clear, but I too am not sure how to contextualize the Noah part.

    • Thank you. As I mentioned in the beginning, we have a bunch more over the next few months lined up. Warning: we picked stories that we hadn’t read on purpose so that we can explore new territories. Else I’d stick my favorite recent SF story in translation into the rotation — Lino Aldani’s brilliant “Good Night, Sophie” (1963, trans. 1973) that inaugurated my media landscapes of the future series. It’s a dying shame that none of his other 60s stories have been translated….

      My take on the Noah part: the institution most sure of itself and rooted in society, religion, is also washed away in the final reckoning of the class revolution. And Noah’s symbolic ability to repopulated the world — like Adam — is helpless in the final flood. Rachel did pick up on the end of the review (we made sure not to read each other’s until I put them together in the post) how it appears that humanity, even in its liquidizeds tale, is transforming (the crystalization reference).

  2. Boaz, how are things going on the career front ? What with Baby Boomers retiring / dying, are some faculty slots (maybe even tenure track….?!) opening up ? My niece just enrolled last Fall in a PhD program in history. Not sure what to tell her, optimism-wise………….heh…………..

  3. very interesting – read a smattering of Abe a long tole ago but this seems on the more surreal end, which is what I tended to enjoy most from him. excited about this review series!

    • This is an interesting story but definitely not Abe at the height of his powers. I’ve also read Woman in the Dunes and Secret Rendezvous (which I reviewed here).

      Which of his did you read?

        • Yup, I certainly know the Abe adaptations of his own work. I’ve seen all four: The Face of Another (1966) (omg, I got a story about that one. Should not have picked it as a date night movie with someone who doesn’t like masks!), The Man Without a Map (1968), Woman in the Dunes (1964), and Pitfall (1962),

          • I looked up Abe’s other books-to-movies you mentioned, and bookmarked Pitfall. The movie version with the surrealism and miners/union angles reminds me of a 2021 African movie I nominated for Best Dramatic Presentation: Long Form. https://en.wikipedia.org/wiki/Neptune_Frost
            The Face of Another does sound like an unfortunate date night movie, at least for someone who doesn’t like masks!

            The Man Without a Map sounds similar in some ways to Haruki Murakami’s *A Wild Sheep Chase*, but that’s 1982 so you probably haven’t read it, and anyway I prefer Murakami’s *The Hard-Boiled Wonderland and the End of the World* (1985, also past your preferred years).

            • Early in Netflix’s streaming history, it had all the Criterion films. I think that’s when I binged on Pitfall and The Man Without the Map. Or I checked them out from various audio-visual libraries at various universities over the years. Oh, I have read plenty of things published after 1985 (I have read every Hugo novel winner up to 2006 for example)! My site’s focus is now pre-1985 but that certainly doesn’t mean my site reflects all of what I’ve read since I started or reading patterns I might have had in the past. Before science fiction I read TONS of bloated fantasy from the early 2000s for example…

              I’ve been meaning to see Neptune Frost. The trailer looked fascinating.

              I’ve read some Haruki Murakami albeit not the ones you mentioned. The Wind-Up Bird Chronicle is one of my wife’s favorite novels so I read it on her suggestion.

            • It would be right to say that I have read very little fiction — genre or not — written after 2010. There are a few exceptions of course (VanderMeer, Aliya Whiteley, etc.).

  4. The Woman in the Dunes, The Face of Another, and (my personal favorite) The Box Man. Am curious about Inter Ice Age 4 but just never got around to it, same with his other more sci-fi stuff.

  5. Pingback: Kōbō Abe at SF Ruminations – Speculative Fiction in Translation

  6. I just read the story. Thanks for the recommend. An excellent one. I’ve often thought of class struggle as a “solvent force”, and here Kobo Abe pulls it off as parable!

    Re: Noah at the end. For me it gels with Marx’s early critique of religion, the idea that for philosophy to become “worldly” (and so too, revolutionary), the “critique of heaven turns to the critique of earth” (or something to that effect in Marx’s 1844 “Introduction to a critique of Hegel’s Philosophy of Right”). In Abe’s story, Noah’s solution is long past time, and incapable of facing up to the new forces in play–in particularly the literal dissolving of capitalism, the working class, and everything. Which is to say, religion is no longer an option. Good riddance!

    • Thanks for participating in the readthrough! And thank you for your analysis of the end. I was on the similar path but did not know exactly what Marxism had said about religion — other than it obviously being an institution of the world that should be remade (and obviously that “opiate of the masses” bit, haha).

Comment! Join the discussion!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.